SITUATION OF
CARTOONISTS IN LATIN AMERICA
FRAGILE AS PAPER
Latin
American chapter of the book “ Zones of
Silence” ,published by Joe Szabo of Wittyworld – Cartoonists Rights´
Network- The Prince Claus Fundation ( Netherland)
By Ana von Rebeur
Humor publications that once held the honour of being
a stronghold of truth and freedom against military dictatoriships during the ´70s
and ¨80´s , dissapeared after the becoming of democratic governments in most of these countries. At first glance, this
fact could be taken as good news: freedom is now so common that those strongholds
are not longer needed. Unfortunately, it is not so .
The sad truth is that cartoons are now considered a
lesser art. Its contents became empoverished, getting naive and harmless, due
to the constant vigilance of editors, who make clear that they prefer a kind of
childish and empty humor, to humor that points out real social or political problems.
Irony and satire are rejected on a daily basis. In most of Latin American
countries, so called democratic goverments are turning themselves into
absolutist dictatorships. Presidents are obsessed with changing the
Constitutions in order to extend presidency periods or trying to be candidates
for next elections, to perpetuate themselves in power…amost forever . They
change the members of the Supreme Court, putting judges that will obbey their
orders, and they much more prone to take decisions that will benefit big investors
than to take much needed ( and promised) social measures. The only social
measure is “ asssistencialism” by giving
not jobs nor education , but poor wages to poor families ( extra salary per each newborn and jobless sons or daughters)
in a way in which the vast majorities of poor population gets money by doing
nothing, therefore are willing to vote for the same system again and again.
Cartoonists are victims of these greedy systems .Newspapers
and magazines are not interested in using cartoons as a true way of expression.
Therefore, cartoonists don´t draw what
they would like to draw , but only what they know it will be accepted .Most of
them send their best cartoons to contests and exhibitions abroad, because they
are “ unprintable·” in their own countries.
This need to express themselves away from press circuits have resulted in the
development of huge cartoon festivals in Brazil , some of them not casually being born after the fall of the
military dictatorship, two decades ago. The rest of the cartoonists take an active
participation in cartoon contests abroad . Militar dictorships took cartoons so
seriously that it prosecuted their uthors.Democratic governments let this art die
by indifference, maybe also by the fear of the iconoclastic power of humor.
In most of Latin
American countries censorship is subtle and hidden. It is not much noted by cartoonists
who are “ inside” the system. Most of them already know the editorial line of
newspapers and magazines, and they don´t risk to make cartoons that may be
rejected. They do recognize that they cannot make fun of embassadors or diplomats,
drugs, abortion, clergy, nor draw polititians in the shape of animals ( this is
subject to rproblems everywhere). They also must avoid doing cartoons that may bother
the customers who pay advertising. Goverments not only buy advertising, but
also sell press paper or are the owners of the media, thus granting editorial
line will favour them.
Empoverishment
of inhabitants of these countries make newspapers and magazines to depend not
on the meager sales of their publicatoions, but on the adversing only. Therefore,
Latin American cartoonists are victims of economical censorship. Generally speaking, they may make cartoons about intrenational news, but
not of local matters. Needing to know what is the editorial line that the
publisher will accept- be it explicit or implicit – there is no freedom of expression. This constant
vigilance over their creations leads to an active self-censorship that only few
cartoonists are able to recognize.
New generations
of cartoonists are hopeless. Publishers don´t dare to contract new talents in cartoonism.
They´d rather stick to the old ones,- who know the tacit rules, are tamed and
reliable, and always speak of general, “harmless” issues.. Therefore, there is
virtually no future for young cartoonists. Young artists express themselves in
blogs, websites, animations and fanzines, which are bought by themselves, in a
quantity rounding 300 – 500 issues , no more than that.
Famous cartoonists
are working steady for big newspapers during 30- 50 years. Some of them in the
biggest newspapers recognize the lack of freedom of expression. Many of them
are only replaced by their sons. Their style is either innocent or
surrealistically absurd, far from being critical eye –openers. It doesn’t mean
they don´t know how to be satirical. They just cannot do it any more.
In adition
to the problem, general cultural level of Latinoamerican readers got empovireshed
in the last decades, with goverments who send meager expenditures to culture or
educational national budgets. As a result of it, cartoonists feel thay cannot
send too subtle messages because they risk not being understood by the common
reader.
In Uruguay , though
cartoonists may generate controversies and opinions in the readers, “ we still cannot get any respect from the media”- Tunda Prada says. Uruguayan cartoonist Raquel
Orzuj also says : “Editorial guidelines
clashes against creativity and frustrates the artists in a no-win situation: if
the artists is bored, the reader gets bored.”
In Brazil and Uruguay ,
cartoonists feel free to express themselves because they can now make cartoons that
would be unthinkable 20 years ago. But some cartoonists see this as a warning sign
: “We are no longer a menace,because people don´t get the message . They just
smile at our cartoons, but they don’t care about the real problem, nor think
about making a change. They are under anesthesia. Corruption is not longer a scandal:
it is a banal word , that tuned into an old joke here ” ( Renato Alarcao) Eduardo Baptistao (“Estado de Sao Paulo”) says that only a few
cartoonists in Brazil
ar so respected as to be able to impose their work in an uncensored way.
Censorship situations were suffered everywhere. Jose
Alberto Lovetro ( Jal) was censored many
times in the lates 80´s , for making cartoons on corruption cases or making fun
of the Sao Paulo City major “ because he was a friend of the nespaper´s owner´s
cardiologist “., Jal thinks that the cartoonists´ voice acts as a kind of thermometer of the
peoples´will and wishes . In the same year Jal was awarded with Vladimir Herzog
award for Human Rights( Vladimir Herzog
was a journalists killed by the dictatorship) for his cartoons on elections
after dictatorship.
Brazilian
cartoonist Mauricio Pestana says that “speaking about freedom of expresion in Brazil is like speaking of it in Irak , Iran
or Afganistan” .”Cartoons where the only way to denounce torture, crime and
violation of human right during dictatorship. “ , Pestana adds , “ All of a
sudden, after the end of dictatorship, the right to denounce was rejected ,
and I began to hear everywhere the phrase
“this matter doesn´t belong to our
editorial line” When I dared to make a
joke on one presidential candidate, I was called by the newspaper´s owner and
the editor in chief who told me “this newspaper is not a place to do
propaganda of your political party” . And I didn´t belong to any political
party . The cartoonist creaction depends on his place in society ,
therefore what is the truth for me , may
not be seen by another one , and that
affects my freedom . As a black cartoonist, I fought against
preconceptions like drawing the robber always as a black man. When I draw the
thief as a white man, they say I am being a racist.”
Brazilian cartoonist
Henrique Magalhães thinks the best cartoons are published in independent
magazines and on websites. Therefore, cartoonists always find a way to skip
censorship and express themselves.
Latin America cartoonist deal with the uneven
competition of
massively imported syndicated cartoons and comic strips that plagues media with foreign and cheaper characters and superheroes
( Garfield, Spider Man ) who are already known by the public , and manga and aminé comics from Japan , often copied by local artists. Everybody knows it is
almost imposible to compete with Peanuts or Hagar the Horrible.
Most Latin
American editorial cartoonists still preserve a very personal artistic style of
their own, in contrast with European or Chinese editorial cartoons copied from USA style.
Cartoonists
are asked by editors to work exclusively with one or two publications, for not
being accused of desloyalty. Exclusivity is not paid.
According to legislation of freelancers in Argentina , they are not offcially
recognized as workers. A full time
journalists in Argentina
is considered a « permanent collaborator ». A « permanent
collaborator » is anyone who has published
24 or more collaborations in one year in a same publication. Knowing
this, editors avoid carefully to publish
cartoon number 24 , and they fire him without getting an idemnization.In this
way, cartoonists are going around, changing
different publisher houses yearly
because they don´t last long in any place, and therefore they cannot get a
place or name in any magazine or newspaper.
In Peru , there
are cartoonists who struggle to be free, and those who serve to the interest of
the owner or director of the media. “We may see that their works are mere
"illustrations" of the editorial line of the newsapere where their
work”, Peruvian cartoonist Omar Zevallos Velarde reports.
Lack of Latin American syndicates or
cartoon organizations make all cartoonists defenseless in a lone struggle. The vast
majority are working freelance under very short contracts, and that makes the
fragilization of their work, and the
menace of being fired in no time, if
they don´t stick to what they are expected to do .
In Mexico , media is hostage of
government advertising and economical support. Specially in the interio states
, media are vulnerable to demagogic measures and no cartoon speaking about
governemet or politics is accepted . Being poorly paid, cartoonist rather stick to what they are asked to . Anyway
there are fine examples of trying to critisize and give a different opinion
about the power circles, if not in one place in another . As a consequence of
saying too much in a cartoon , the newspaper “Noticias” from Oaxaca , Mexico ,
was closed as a political revenge .
Governor José Murat self – attack propaganda
maneuvre was shown satirically by a lot of cartoonists who were allerted by
editors to stop doing so. They were safe because the case had got national
headlines. “What allows us to be free is that we have lots of newspapers
and magazine where to express our points of view “, Dario Castillejos report .
On the last twenty years Mexico has new
kind of inedited freedom. TV is owned by Televisa monopoly , and press paper
was owned by the estate . Critic press was harassed and journalists were bribed to speak in favour of the govenrment
. Since last PRI president Ernesto
Zedillo (1994-2000) presidents could be
caricatureized in newspaperes with realtive freedom .
Mexican
cartoonist Antonio Neri Licón was changed from nacional news to International news after making a cartoon of the Secretary of Economy
( El Universal) . He was then fired from Intrenational News by petition of Hebrew
community in Mexico
for making a cartoon on Shamir as Israel First Minister. He was mopved to Financial News where he made cartoons that
bothered the newspapres ´s owner , and
he was also fired. He later worked in
Economista newspaper were though they received readers complains for making
cartoons on religion , they were published
anyway. Now he works in Milenio
newspaper , having total freedom .
In 2001, in Panamá , “La Prensa” cartoonist
Julio Briceno was sued by Panama
ex vice-president Ricardo Arias Calderón, who told him to pay one million
dollars for offending him in a cartoon showing him as a traitor to his own principles,
favouring dictaorship´s party PRD . He still
stand for his freedom of expression under his own motto “ As a citizen , I have friends. As a cartoonist, not” He says Panama cartoonists are concient of their main goal , who is watching
for the peoples rights and against power abuses.
In Costa
Rica, Oscar Sierra Quintero, director of La Pluma Sonriente cartoonists organization,
in 2003 was fired from “Prensa Libre” (
“Free Press”! ) newspaper– where he worked for 4 years – for drawing a cartoon
on Bush policies in Irak war. He didn’t get an idemnization, and he couln´t sue
the newspapers because he was not working
under contract , but as a freelance cartoonits. He was profesionally ostracized
in his own country, and now works for “LaPrensa” Nicaraguan newspaper in which he took care of making a contract be
signed . He knows about a Nicaraguan
cartoonist who was threatened by a political party. Now, Briceno
tries to show his opinion in ways that may be acceptable in the
newspaper in which he works , and he makes his most satyrical works only for exhibitions
or international cartoon contests.
Interamerican Press Society ( SIP) awarded Chento . And he had to run out of the country. El Tiempo doesn´t publish these kind of cartoons anymore, Colombian cartoonists Roberto Sanabria reports.
Nani Mosquera
, Colombian cartooinst living in Spain, says there´s a lot to be satirysed by a
cartoonists in Colombia, but “ it is a work for the bravest”· She admires Héctor Osuna Gil, for having dared
in the profession, since 1959 in El Siglo newspaper, Occidente and Semana.magaizne, and during more
than forty years in El Espectador ,
where he also writes columns in which he mixes fiction with
reality .Not casually, imaginary realism
was born in Colombia – also the style of Colombian writer Gabriel García
Márquez- as a defense mechanism and a by- product of a place where
- as Adriana Mosuqera says - “you never know where the bullets come from
” .Most of famous and awarded Colombian cartoonists as Osuna , Calarcá, Mico,
Palossa, Cabellero, Grosso, Chócolo, Betto, Garzón, Matador , practice self
censorship as a way of self preservation . “ Everybody knows they have much more audacious ideas they cannot
publish”. Alter the crime of humorist Jaime Garzón (1961-1999), brother of cartoonist
Alfredo Garzón – everybody knows that being a cartoonists is a running a constant
risk . Not one cartoonist wants to be next Jaime Garzón in Colombia . Cartoonist
Alfin,- from El Nuevo Siglo newspaper- had to flee abroad
after being menaced .“ Cartoonists give the joy of daring to say what most of peopele
dont dare to think. This is common everywhere
, but in Colmbia you risk your life” ( Adriana Mosquera “Nani”)
In Cuba , any cartoonist who is not
with the regime, is considered to be against it . Cartoonists are difficult to catalogue as a Union – says Cuban
cartoonist Tomaso Rodriguez Zatas “
Tomy” - “ In theory, we belong to
the Unión de Artistas y Escritores de
Cuba (UNEAC) ( Union of Artists and Writers of Cuba) and to the
Unión de Periodistas de Cuba (UPEC) ( Union of Journalists of Cuba) . But as cartoonists, the people of
UNEAC see as as journalists, not artists. And in the UPEC, journalists see us a
artists. Therefore we fell in nobody´s land, no one knows what we are , and we are underprotected
as workers” .
In Cuba there have a lot of celebrated humor magazines
(Palante, Melaíto) and the humor section
on Juventud Rebelde newspaper , called DDT “ as a venom ahianst the bad
things of society” , joins the works of lot of good artists
Due to constat censorship in Cuba, Latin America is full of great exiled
Cuban cartoonists, as Aristides “ Artes”
Hernandez or Angel Boligá in Mexico, Alén
Lauzán in Chile , and Angel “ Gélico” Fernández in Canada .
Their creativity and skilled art is the best in
the continent, maybe due to the censorship suffered during his career , which
acted as a trigger in their creativity .“ Not a critic against the Cuban
Revolution is admitted, much less a cartoon. “ says Gélico. “ While in Cuba I was
jailed inside the Ministery of Interior during two days for makings a caricature
on Fidel Castro and his brother Raúl Castro ( showed here) , that were
exhibited in my first personal exhibition in 1993, in the Gallery of the House
of the Young Creators, in Santa Clara ,
Cuba . Since
that day, I was fired from all newspares and magazines in which I worked,
forcing me to emigrate.” As in Canada
he couldnt find a new horizon as cartoonist- “humor is dry and poor “- Latin Cartoonists
and humor writers express themselves in a Canada- born website
named Proyecto Cañasanta. ( www.canasanta.com) He also send cratoons to international
festivals, where he got several awards.
Alex
Falco – Cuban resident cartoonist–
mentions revolutionary leader José Martí saying that cartoonists must
awaken conciences as "a whip with bells in the extreme" ,
to turn us into better human beings .
In
Cuba
there is a rebirthing of the book industry for any genre ( novel , poetry ,
essay) except for cartoon books. Any other kind of books seems to be more
interesting than cartoons or comics. “ Publishers will rather make fiction books than humor books . Novels give more money
back. Once a humor collection was
planned , it was cancelled to do
novels and essays, instead.” ( Arturo , Ediciones Luminaria, Sancti Spiritu , Cuba ).
Most of
the biggest cartoonists in Latin America are
working for foreign countries, or
emigrated to live abroad , looking for better work conditions. The biggest
emmigrations have happened in Eastern Europe
countries , Cuba
, Argentina
and Pakistan
.
Courageous cartoonists are always awarded. On
this , succesful brother cartoonists Idígoras and Pachi from Spain , in a crowded ceremony to their homage, said abruptly : “ Thank you , but we cartoonists are fed up of homages . What
are this honours worth of , if we cannot publish our works?”
The most industrially or politically controlled
the media, the most conservative they get .
Humor can ruin the image of a certain product, person or business. The
constant making fun of some political individual damages his image in a
permament way. A good joke about a powerful person is the most vivid memory
anyone can have about him. “Ridicule diminishes power forever.” ( Argentinian Dante
Voccia , ex- sales manager of “Humor”magazine)
It is not strange that countries where
presidents want to keep power forever in absolutists systems will not welcome the skills of cartoonists
as “justice watchers “.
Media, press industries and publishers are much
aware of the power of humor, and always control very closely the contents of
cartoons delivered by the authors (except in cases were they are sure that
cartoons are inoffensive).
Powerful people know that, innocent as it
seems, cartoons get to the core of the situation in a snap, and are much remembered by the readers.
This only shows cartoons work. Cartoons are
powerful. And cartoonists are determined to use this power in spite of
censorship. Thanks to Internet, our work has neither boundaries nor
limits.
Once I was producer of a HBO special
docummentary on Argentine cartoonists. After a week interviewing cartoonists I asked this Venezuelan crew what was their
final impression . “ Cartoonists are jobless, they are censored, they are nostalgic of better times, they are desperate
. But they are also amazingly self -determined and perseverant in their job!”
I think this apply to all Latin American
cartoonists. .